Ankunft Allerheiligen
- Deutsche Verlags-Anstalt
- Erschienen: Januar 1953
- 0
- Paris: Gallimard, 1941, Titel: 'Le voyageur de la Toussaint', Seiten: 238, Originalsprache
- Stuttgart: Deutsche Verlags-Anstalt, 1953, Titel: 'Der Passagier vom 1. November', Seiten: 238, Übersetzt: Gottfried Beutel
- Berlin; Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1961, Titel: 'Der Passagier vom 1. November', Seiten: 219, Übersetzt: Gottfried Beutel
- Zürich: Diogenes, 1979, Seiten: 258, Übersetzt: Eugen Helmlé
- Zürich: Diogenes, 2011, Seiten: 272, Bemerkung: Ausgewählte Romane in 50 Bänden, Bd. 21
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Am Abend vor Allerheiligen wird der junge Gilles Mauvoisin in La Rochelle krank von Bord geschmuggelt. Er weiß nicht, was ihn in der Heimatstadt seiner Eltern erwartet, erfährt aber schon bald, dass er, die mittellose Vollwaise, der Universalerbe eines kurz zuvor verstorbenen Onkels ist, den alle hassten. Nach einer unbeschwerten Jugend unter Zirkuskünstlern muss Gilles sich hier in einem Gestrüpp von Drohungen und Andeutungen zurechtfinden, schnell erwachsen werden und lernen, ein Unternehmen zu führen. Dem Zufall und seiner Ehrlichkeit verdankt er die Begegnung mit Colette, einem Mädchen, das von seiner Art ist.
Georges Simenon, Deutsche Verlags-Anstalt
Deine Meinung zu »Ankunft Allerheiligen«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!