Die Tür mit den 7 Schlössern
- Goldmann
- Erschienen: Januar 1927
- 6
- London: Hodder & Stoughton, 1926, Titel: 'The door with seven locks', Seiten: 319, Originalsprache
- Leipzig: Goldmann, 1927, Seiten: 248, Übersetzt: Marie Luise Droop
- Leipzig: Goldmann, 1931, Seiten: 218, Übersetzt: Marie Luise Droop
- München: Goldmann, 1951, Seiten: 203, Übersetzt: Marie Luise Droop
- München: Goldmann, 1953, Seiten: 221, Übersetzt: Marie Luise Droop
- München: Goldmann, 1971, Seiten: 189, Übersetzt: Marie Luise Droop
- Bern; München; Wien: Scherz, 1983, Seiten: 159, Übersetzt: Erwin Schumacher
- München: Heyne, 1989, Seiten: 154, Übersetzt: ?
- München: Airplay Audio, 2005, Übersetzt: Udo Wachtveitl
- Daun: TechniSat Digital, Radioropa Hörbuch, 2006, Seiten: 6, Übersetzt: Senta Vogt
oder unterstütze Deinen Buchhändler vor Ort (Anzeige*)
Dick Martin, Kriminalbeamter bei Scotland Yard, öffnete die Tür seines Kleiderschrankes. Er erschrak nicht wenig, als ihm ein Körper eines Mannes entgegenfiel. Dick fuhr jäh zurück: Es war Lew Pheeney, und der war starr und tot. Kannte Lew das Geheimnis der Tür mit den sieben Schlössern? Musste er deshalb sterben ?
Edgar Wallace, Goldmann
Deine Meinung zu »Die Tür mit den 7 Schlössern«
Wir freuen uns auf Deine Meinungen. Ein fairer und respektvoller Umgang sollte selbstverständlich sein. Bitte Spoiler zum Inhalt vermeiden oder zumindest als solche deutlich in Deinem Kommentar kennzeichnen. Vielen Dank!