Die Töchter der Nacht von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1950
unter dem Titel My Gun is Quick,
deutsche Ausgabe erstmals 1953
bei Amsel.
Ort & Zeit der Handlung: USA, 1930 - 1949.
- New York: Dutton, 1950 unter dem Titel My Gun is Quick. 250 Seiten.
- Berlin: Amsel, 1953 Mein Revolver sitzt locker. Übersetzt von Dietrich Bogulinski. 249 Seiten.
-
München: Heyne, 1965 Das Wespennest.
Übersetzt von Fritz Moeglich.
ISBN:
3-453-10202-9. 155 Seiten. -
München: Heyne, 1979 Das Wespennest.
Übersetzt von Fritz Moeglich.
ISBN:
3-453-10437-4. 155 Seiten. -
München: Heyne, 1990 Das Wespennest.
Übersetzt von Walter Ahlers.
ISBN:
3-453-04228-X. 282 Seiten. -
Hamburg: Rotbuch, 1997.
Übersetzt von Gabriele Dietze & Lisa Kupler.
ISBN:
3-88022-410-2. 297 Seiten.
'Die Töchter der Nacht' ist erschienen als
![]()
In Kürze:
Mike Hammer liebt die Frauen und hat ein großes Herz. In einer Kneipe trifft er eine angeschlagene Schöne der Nacht und drückt ihr Geld für neue Klamotten und ein neues Leben in die Hand. Leider hat sie wenig davon, denn am nächsten Morgen ist sie eine Leiche. Mike will im Gegensatz zu Pat Chambers von der New Yorker Mordkommission nicht an Selbstmord glauben. Ohne Auftrag, aber mit Elan wühlt sich der Privatdetektiv durch einen Dschungel von feinen Herren und organisierter Kriminalität, die aus Prostitution ein lukratives Geschäft gemacht haben.
Ihre Meinung zu »Mickey Spillane: Die Töchter der Nacht«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| dirk kotthoff zu »Mickey Spillane: Die Töchter der Nacht« | 06.05.2008 |
|---|---|

