Feinde kann man sich nicht aussuchen von Marcia Muller

Buchvorstellung

Bibliographische Angaben

Originalausgabe erschienen 1994 unter dem Titel Till The Butchers Cut Him Down, deutsche Ausgabe erstmals 1995 bei Fischer.
Ort & Zeit der Handlung: USA / Kalifornien, 1990 - 2009.

  • New York: Mysterious Press, 1994 unter dem Titel Till The Butchers Cut Him Down. 339 Seiten.
  • Frankfurt am Main: Fischer, 1995. Übersetzt von Cornelia Holfelder-von der Tann. 329 Seiten.
  • Frankfurt am Main: Fischer, 2000. Übersetzt von Cornelia Holfelder-von der Tann. 329 Seiten.

'Feinde kann man sich nicht aussuchen' ist erschienen als

In Kürze:

Sharon McCone hat sich nun selbständig gemacht, als Untermieterin ihres bisherigen Arbeitgebers, der Anwaltskanzlei All Souls in San Francisco. Noch vor der Einstandsfete kreuzt ihr erster Klient auf: Suits Gordon, genannt »Suitcase«, ein alter Bekannter aus Collegetagen, den Sharon nicht in allerbester Erinnerung hat. Seinerzeit betrieb er einen schwungvollen Handel aus dem Koffer mit allerlei Drogen und Seminarpapieren. Inzwischen hat er sich zu einem erfolgreichen »Turnaround-Man« entwickelt, einem jener Unternehmensberater, die Betriebe am Rande des Bankrotts sanieren und ihre Visionen realisieren, indem sie die alte Belegschaft feuern. Klar, dass man sich dabei nicht nur Freunde macht. Doch kaum hat Gordon Sharon engagiert, fliegt sein Haus in die Luft und Gordon taucht unter. Im Wettlauf mit der Zeit versucht Sharon herauszufinden, wer dem berüchtigten »Turnaround-Man« nach dem Leben trachtet.

Ihre Meinung zu »Marcia Muller: Feinde kann man sich nicht aussuchen«

Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!

Max Trometer zu »Marcia Muller: Feinde kann man sich nicht aussuchen« 06.03.2011
Man wartet von den ersten Seiten an auf etwas Pfiff und Abwechslung, leider vergebens. Orts- und Straßenbeschreibungen wechseln sich ab mit Befragungen von Verdächtigen. Für mich unerträglich der Stil Marcia Mullers (oder der Übersetzerin), der geprägt ist vom verzicht auf Subjekte im Satz: "Ich gíng ins unaufgeräumte Wohnzimmer. Setzte mich auf den einzig freien Stuhl. Wartete vergeblich auf meine Verabredung."
Dieser Stakkato - Western Stil war vielleicht einmal 1960 in, heute gehört er nicht zu einer anspruchsvollen Sprache.
Ihr Kommentar zu Feinde kann man sich nicht aussuchen

Hinweis: Fragen nach einem fertigen Referat, einer Inhaltsangabe oder Zusammenfassung werden gelöscht.

Seiten-Funktionen: