Maigret bei den Flamen von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1932
unter dem Titel Chez les Flamands,
deutsche Ausgabe erstmals 1964
bei Kiepenheuer & Witsch.
Folge 14 der Maigret-Serie.
- Paris: Fayard, 1932 unter dem Titel Chez les Flamands. 253 Seiten.
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1964. Übersetzt von Hansjürgen Wille & Barbara Klau. 139 Seiten.
- München: Heyne, 1971. Übersetzt von Hansjürgen Wille & Barbara Klau. 122 Seiten.
-
Zürich: Diogenes, 1980.
Übersetzt von Claus Sprick.
ISBN:
3-257-20718-2. 172 Seiten. -
Zürich: Diogenes, 2008.
Übersetzt von Claus Sprick.
Sämtliche Maigret-Romane in 75 Bänden, Bd. 14.
ISBN:
978-3-257-23814-3. 167 Seiten.
'Maigret bei den Flamen' ist erschienen als
![]()
![]()
In Kürze:
Hochwasser an der Maas und ein Mädchen, das spurlos verschwunden ist. Des Mordes verdächtigt wird die Familie Peters, weil sie Flamen sind; aber auch weil Joseph, der einzige Sohn, der Geliebte des Mädchens war. Für Joseph, den sensiblen Studenten, der einen Schimmer von Romantik in den tristen Alltag bringt, schwärmen alle Frauen im Ort – auch seine beiden Schwestern..."
Ihre Meinung zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| Torsten Janssen zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen« | 06.02.2009 |
|---|---|
| Jonas zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen« | 14.01.2007 |
| Torsten Janssen zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen« | 08.12.2005 |
| Torsten Janssen zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen« | 15.01.2004 |
| Torsten Janssen zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen« | 15.01.2004 |
| Torsten Janssen zu »Georges Simenon: Maigret bei den Flamen« | 07.10.2003 |


