Die Nacht der schwarzen Rosen von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
deutsche Ausgabe erstmals 1997
.
Ort & Zeit der Handlung: Toskana / Florenz, 1990 - 2009.
- Mailand: Mondadori, 1997 La notte delle rose nere. Übersetzt von Barbara Neeb. 287 Seiten.
-
Berlin: Aufbau, 1999.
Übersetzt von Barbara Neeb.
ISBN:
3-7466-1602-6. 351 Seiten.
'Die Nacht der schwarzen Rosen' ist erschienen als
![]()
In Kürze:
Der Florentiner Anwalt Scalzi und seine flinke, clevere Freundin Olimpia sehen sich mit einem rätselhaften Fall konfrontiert: Die Leiche eines amerikanischen Kunsthistorikers wird aus dem Hafenbecken von Livorno gefischt. Auf den ersten Blick ein Verbrechen ohne tieferen Hintergrund, doch Scalzi stößt bei seinen Ermittlungen auf eine Mauer des Schweigens, da kann nur noch Olimpia helfen. Eine Fälscherstory um geheimnisvolle Modigliani-Skulpturen.
Das meinen andere:
»Italien-Bilder voll authentischer ,italianità\': Filastò beschert uns einen angenehm lesbaren, überdurchschnittlichen Kriminalroman.« (F.A.Z.)
Ihre Meinung zu »Nino Filastò: Die Nacht der schwarzen Rosen«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| hoffmann9471 zu »Nino Filastò: Die Nacht der schwarzen Rosen« | 16.09.2006 |
|---|---|
