Ein Schuss im Theater von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1935
unter dem Titel Enter a murderer,
deutsche Ausgabe erstmals 1957
bei Scherz.
Ort & Zeit der Handlung: Großbritannien / England / London, 1930 - 1949.
- London: Geoffrey Bles, 1935 unter dem Titel Enter a murderer. 284 Seiten.
- Bern: Scherz, 1957. Übersetzt von Lola Humm-Sernau. 151 Seiten.
- München: Goldmann, 1970. Übersetzt von Lola Humm-Sernau. 151 Seiten.
-
München: Goldmann, 1985.
Übersetzt von Lola Humm-Sernau.
ISBN:
3-442-06214-4. 151 Seiten. -
München: Goldmann, 1988.
Übersetzt von Lola Humm-Sernau.
ISBN:
3-442-04046-9. 151 Seiten. -
München: Goldmann, 1995.
Übersetzt von Lola Humm-Sernau.
ISBN:
3-442-05893-7. 151 Seiten.
'Ein Schuss im Theater' ist erschienen als
![]()
In Kürze:
Auf der Bühne eines Londoner Theaters spielt man die letzte Szene eines Kriminalstückes: ein Pistolenlauf richtet sich auf den Mörder – und dann fällt ein Schuß. Meisterhaft, wie der Schauspieler zusammenbricht! Vorhang …Kriminalinspektor Alleyn,der im Zuschauerraum gesessen hat, eilt hinter die Bühne. Er weiß: dieser Mord war nicht gespielt
Ihre Meinung zu »Ngaio Marsh: Ein Schuss im Theater«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| milla zu »Ngaio Marsh: Ein Schuss im Theater« | 24.10.2005 |
|---|---|
| RolfWamers zu »Ngaio Marsh: Ein Schuss im Theater« | 07.08.2005 |


