Die Süßholzraspler von Margaret Millar

Buchvorstellung

Bibliographische Angaben

Originalausgabe erschienen 1957 unter dem Titel An air that kills, deutsche Ausgabe erstmals 1962 bei Desch.

  • New York: Random House, 1957 unter dem Titel An air that kills. 247 Seiten.
  • München; Wien; Basel: Desch, 1962 Vom Zufall entlarvt. Übersetzt von Georg Kahn-Ackermann. 173 Seiten.
  • Zürich: Diogenes, 1972. Übersetzt von Georg Kahn-Ackermann & Susanne Feigl. ISBN: 3-257-01486-4. 274 Seiten.
  • Frankfurt am Main: Fischer, 1974. Übersetzt von Georg Kahn-Ackermann & Susanne Feigl. ISBN: 3436019313. 171 Seiten.
  • Zürich: Diogenes, 1981. Übersetzt von Georg Kahn-Ackermann & Susanne Feigl. ISBN: 3-257-20926-6. 274 Seiten.

'Die Süßholzraspler' ist erschienen als HardcoverTaschenbuch

In Kürze:

Ein Mann bricht am Wochenende zu einer Sauftour mit ein paar Freunden auf, kommt aber nie an. Nebenbei stellt sich heraus, dass der seinen besten Freund mit dessen Frau betrogen hat. Ist er verunglückt oder wurde er ermordet? Die Frage »Whodunnit« spielt hier nicht die entscheidende Rolle. Wichtiger sind die Risse in der Mittelstandsgesellschaft, die Hindergründe in scheinbar guten Familien, die psychischen Mängel wohlsituierter Familienväter und tugendhafter Mütter. Kurz das geheime Gruseln und Grauen im trauten Heim.

Ihre Meinung zu »Margaret Millar: Die Süßholzraspler«

Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!

Ihr Kommentar zu Die Süßholzraspler

Hinweis: Fragen nach einem fertigen Referat, einer Inhaltsangabe oder Zusammenfassung werden gelöscht.

Seiten-Funktionen: