Mittsommerdunkel von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1972 unter dem Titel Mörker och blåbärsris, deutsche Ausgabe erstmals 2002 bei Piper.
- Stockholm: Bonnier, 1972 unter dem Titel Mörker och blåbärsris. 201 Seiten.
-
München; Zürich: Piper, 2002.
Übersetzt von Hedwig M. Binder.
ISBN:
3-492-27032-8. 242 Seiten. -
München; Zürich: Piper, 2003.
Übersetzt von Hedwig M. Binder.
ISBN:
3-492-23915-3. 242 Seiten.
'Mittsommerdunkel' ist erschienen als
![]()
In Kürze:
In einem abgelegenen Dorf im Norden Schwedens können die dunklen Wintermonate eine sehr lange Zeit sein insbesondere wenn man sie allein in einem vor Kälte ächzenden Haus zubringt. Die viergzigjährige Helga Wedin versucht nicht zu verzweifeln und ist froh, dass ihr Geliebter Edvard Arbeit in der fernen Schwefelfabrik gefunden hat. Dann erbt Helga den kleinen Dorfladen ihres Onkels. Und sie entdeckt dort etwas, das wie die Lösung all ihrer Probleme aussieht: große Mengen an Zucker und Hefe. Gemeinsam mit ihrer Stieftochter Asa und dem zurückgekehrten Edvard entwirft sie einen Plan. Unermüdlich arbeiten die drei an ihrem geheimen Vorhaben. Die Mittsommernacht soll schließlich zur Belohnung für die Strapazen werden. Doch Neid und Mißgunst gewinnen die Oberhand.
Ihre Meinung zu »Kerstin Ekman: Mittsommerdunkel«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| wallilanda zu »Kerstin Ekman: Mittsommerdunkel« | 05.03.2011 |
|---|---|

