Barmherziger Tod von Jonathan Stagge

Buchvorstellung und Rezension

Bibliographische Angaben

Originalausgabe erschienen 1937 unter dem Titel Murder or mercy, deutsche Ausgabe erstmals 1949 bei Müller.
Ort & Zeit der Handlung: USA, 1930 - 1949.

  • London: Michael Joseph, 1937 unter dem Titel Murder or mercy. 287 Seiten.
  • Garden City, N.Y.: Doubleday, 1938. 289 Seiten.
  • Rüschlikon, Zürich: Müller, 1949. Übersetzt von Ursula von Wiese. 192 Seiten.
  • Gütersloh: S. Mohn, 1961. Übersetzt von Ursula von Wiese. 194 Seiten.

'Barmherziger Tod' ist erschienen als

In Kürze:

Ein etwas naiver Landarzt gerät in den Verdacht, unheilbar kranke Patienten zu ´erlösen´, was ihn zum idealen Sündenbock in einem Mordkomplott stempelt.

Das meint Krimi-Couch.de: »Der Doktor hilft – und stirbt beinahe dabei« 80°

Krimi-Rezension von Michael Drewniok

In der neuenglischen Kleinstadt Grovestown führt Dr. Hugh Westlake das ereignisarme Leben eines Landarztes und alleinerziehenden Vaters. Sorgen bereiten ihm höchstens das naseweise Töchterlein Daniela sowie eine ärgerliche Namensverwechslung, durch die ihn eine örtliche Tageszeitung gerade als Befürworter der Euthanasie für totkranke Patienten zitierte.

Die im Sterben liegende Madeleine Talbot hat diesen Artikel gelesen und lässt Westlake kommen, der ihr zu einem leichteren Tod verhelfen soll. Westlake lehnt dies ab, obwohl auch Madeleines schöne Tochter Hermia den Witwer unter moralischen Druck setzt. Dagegen scheinen Hermias Schwester Gail, ihr Gatte Conrad Fiske, Madeleines Adoptivtochter Imogene Arthur und vor allem Raynor Talbot, der deutlich jüngere Ehemann der Kranken, sich kaum für Madeleines Schicksal zu interessieren.

Am Morgen nach seinem Hausbesuch ist Madeleine tot – und Westlake steckt in Schwierigkeiten: Nicht nur Diener Joseph und Pflegeschwester Lena Bartholemew machen keinen Hehl aus ihrer Vermutung, dass der Arzt dem Ende der Hausherrin nachgeholfen hat. Der amtliche Leichenbeschauer erfährt davon, und schließlich bekommt Westlake Besuch von Inspektor Cobb, der glücklicherweise nicht nur ein fähiger Ermittler, sondern auch ein enger Freund des Doktors ist, aus dessen Tasche zu allem Überfluss zu viele Morphium-Tabletten verschwunden sind, von denen sich einige im Magen des alten Bill Strong wiederfinden, der tot aus einer Schneewehe gezogen wurde.

Angesichts solcher Ereignisse findet es Westlake höchstens ärgerlich, dass man ihm zwei Kaninchen stiehlt und seinen Papagei erwürgt. Dabei stellen gerade diese Untaten entscheidende Hinweise auf ein teuflisch geschickt eingefädeltes Komplott um Betrug und Mord dar …

Doktor im Netz einer gar nicht netten Familie

Die jeweiligen Verwandtschaftsverhältnisse sind unheilvoll undurchsichtig genug, doch die Mitglieder der gründlich dysfunktionalen ´Familie´ Talbot bieten auch individuell kein gutes, sondern höchstens ein irritierendes und schon bald höchst verdächtiges Bild. Die ´gute´ Schwester bittet unseren Helden, einen etwas weltfremden Landarzt, die kranke Mutter zu ´erlösen´, während die gefühlsarme Mittelschwester ihrem genialischen Gatten, einem »mad scientist« in der Ausbildung, beim Vivisezieren gestohlener Versuchstiere hilft; die nervenschwache Adoptivschwester ver- und entlobt sich im Tagesrhythmus. Der gar nicht traurige Witwer steigt jeder (vermögenden) Frau hinterher, und vor den Türen des großen Talbot-Hauses hat Diener Joseph stets ein offenes Ohr für Privatangelegenheiten, die sicherlich nicht ihn betreffen.

Mehrere Todesfälle später hat der gute Dr. Westlake noch immer nicht die Regeln des kriminellen Spiels begriffen, in dem ihm die Rolle des Sündenbocks zugewiesen wurde. Mit großem Aufwand und durchaus erfolgreich legt Autor Stagge immer neue Spuren, die ´eindeutig´ diese oder jenen aus dem Talbot-Clan als Schuldige/n identifizieren. Dass der Leser ihm dabei immer wieder auf den Leim geht, liegt auch an dem geschickten Schachzug, Westlake als Detektiv wirken zu lassen: Zwar betont er gern gewisse Erfahrungen auf diesem Gebiet, doch tatsächlich geht er denkbar dilettantisch zu Werke und ist zu allem Überfluss liebeskrank. Deshalb lässt Westlake guten Willens aber ungeschickt belastende Beweise verschwinden, deutet Indizien prinzipiell falsch und lässt sich generell so gründlich an der Nase herumführen, dass es nicht einmal Inspektor Cobb gelingt, das von seinem Freund angerichtete Chaos schnell genug zu ordnen.

Intrigen und Rätsel

Auf der einen Seite haben wir den »Whodunit« in seiner klassisch reinen Form. Als Kulisse bietet das Talbot-Haus genug versteckte Winkel und dunkle Ecken, in denen sich neugierige Diener oder lauschende Mörder verbergen können. Noch funktioniert die neu installierte elektrische Beleuchtung nicht, und es gibt einen kerkerähnlichen Keller, dem Stagge nicht widerstehen kann: Aus seinen Mauern ertönen schreckliche Schreie, und als Dr. Westlake irgendwann planschwach wie üblich in den unterirdischen Gewölben umhertappt, ist der Moment für ein Intermezzo gekommen, das sich gut in einem der zeitgenössischen Gruselfilme machen würde: »The Cat and the Canary« (1927) und »The Old Dark House« (1932) lassen grüßen.

In die Trickkiste des Rätselkrimis gehören absichtsvoll bizarre Indizien, hier ein erdrosselter Papagei, Leichenfunde dort, wo man ganz sicher nicht mit ihnen rechnet, oder kunstvoll ausgestreute Verdachtsmomente, die allmählich immer ´eindeutiger´ auf eine bestimmte Person weisen, die sich selbstverständlich als unschuldig erweist. Die nachträgliche Überprüfung bestätigt dem düpierten Leser, dass die Hinweise sehr wohl auch den eigentlichen Täter einschließen: 1937 wird im »Whodunit« noch fair gespielt.

Mord ist keine edle Kunst mehr

Aber »Jonathan Stagge« ist auch »Patrick Quentin«, der zeitgleich mit den Dr.-Westlake-Romanen die ungleich modernere Serie um das Großstadt-Ehepaar Peter und Iris Duluth schrieb. Hier mischt Quentin Elemente der Screwball-Komödie mit Krimi-Grobheiten der »Black-Mask«-Schule: Dashiell Hammett und Raymond Chandler nehmen längst kein Blatt mehr vor den Mund: Verbrechen ist hart und schmutzig. Auf seine elegante Weise bleibt Quentin ihnen nichts schuldig.

Diese Realität schimmert in den Dr.-Westlake-Krimis immerhin durch. Altmodische Konventionen sind im Schwinden begriffen. Als im typischen »Whodunit«-Finale das Mordrätsel in Anwesenheit aller Verdächtigen gelüftet wird, erstrahlt das Talbot-Haus endlich im hellen Licht der elektrischen Lampen. Es entlarvt fragwürdige Ehe-Treue, enthüllt das Ungeschick des ganz & gar nicht genialen Doktor-Detektivs (der sich beinahe selbst umbringt) und gibt das klassische Happy-End zugunsten eines tragischen Endes auf, das zwar den harmoniesüchtigen Teil der Leserschaft vergrämt, aber der Geschichte einen Schluss-Twist beschert, der uns heutzutage abgegriffen erscheinen mag, 1937 aber noch frisch war.

Mit Humor mordet es sich besser

Arthur Conan Doyle, Ellery Queen oder S. S. van Dine mieden ihn wie die Pest, aber »Patrick Quentin« bediente sich seiner gern und bewies seine Existenzberechtigung in der Kriminalliteratur: Gemeint ist der Humor, der sich mit der Spannung nicht zwangsläufig beißt. »Patrick Stagge« setzt ihn nur wohl dosiert und nie in seiner schwarzen Version ein. Sein Witz ist dennoch trocken, was ihn wirkungsvoll konservierte. Auch heute lesen sich sogar Westlakes betont ernsthafte Debatten mit Töchterlein Daniela positiv komisch. Statt einer altklugen Plage disneyscher Prägung präsentiert uns Stagge eine glaubwürdige Kinder-Figur. Gleichzeitig unterstreicht er auf diese Weise Westlakes nachsichtigen und (allzu) nachgiebigen Charakter.

Auch Inspektor Cobb nimmt den Freund nicht wirklich ernst. Er nutzt Westlake als Auge und Ohr im Talbot-Haus, aber von seinen detektivischen Fähigkeiten hält er wenig. Er verpackt entsprechende Hinweise zwar höflich, kann sich jedoch eindeutige Spitzen nicht verkneifen, die Westlake sehr wohl registriert, was ihn zu weiteren Taten anstachelt: Auch hier setzt Stagge den Humor nicht selbstzweckhaft ein, sondern treibt damit die Handlung in bestimmte Richtungen.

Tempus fugit, amor manet …

Der deutsche Leser bekommt eine gute Portion unfreiwilligen Wortwitzes mitgeliefert. Nur zweimal ist »Barmherziger Tod« hierzulande erschienen. Die Übersetzung stammt aus dem Jahre 1949. Sie ist akkurat und erfreulich ungekürzt, verrät aber in Stil und Wortwahl ihr Alter deutlich. Sätze wie »Mochte sie auch ein vertracktes Frauenzimmer sein, sie war ein großartiger Kerl …« (S. 39) oder Ausdrücke wie »Er war ein ausgestopftes Hemd« stammen aus einer vergangenen Zeit. Dies zu korrigieren wäre Aufgabe einer neuen Übersetzung, die eigentlich überfällig ist, auf die wir zumindest in Deutschland aber vergeblich warten werden. Weder Jonathan Stagge noch Patrick Quentin haben jenen Ruf, der einer Agatha Christie die ewige Wiederkehr garantiert. Dabei üben die Dr.-Westlake-Romane durchaus heute noch ihren Reiz aus. Tatsächlich schlägt Stagge sogar viele seiner Epigonen, die anders als er die »Whodunit«-Regeln stur imitieren, statt mit ihnen zu spielen.

Michael Drewniok, Januar 2011

Ihre Meinung zu »Jonathan Stagge: Barmherziger Tod«

Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!

Stefan Schmid zu »Jonathan Stagge: Barmherziger Tod« 19.05.2017
Dieser, ich gebe es zu, etwas angestaubte Krimi hat mir sehr gut gefallen. Er lässt sich zügig lesen und bleibt bei einem Haupterzählstrang. Ich fand es originell, dass für einmal ein Landarzt die Handlung trägt und der mit ihm befreundete Kommissar im zweiten Glied steuernd und als Dialogpartner wirkt. Die Dialoge zwischen dem Landarzt und seiner jungen Tochter sind amüsant und sorgen für entspanntere Zwischenszenen.
Michael Drewniok zu »Jonathan Stagge: Barmherziger Tod« 11.01.2011
Kann gut sein, aber ein halbes Jahrhundert fordert sicherlich ebenfalls seinen Tribut - was ich nicht negativ meine, denn zu ihrer Zeit dürfte Frau von Wiese absolut zeitgemäß geklungen haben.

Was die Stagge-Romane angeht, so hatte ich diesen schon sehr lange in meiner Sammlung; es ist nicht der einzige Titel, sodass weitere Ausgrabungen plus Rezensionen sicher folgen werden, denn diese Lektüre macht in der Tat Spaß. Aber zunächst kümmere ich mich um eine weitere, sehr mysteriöse Entdeckung: Henry Holt (1881-1955), der keine klassischen, sondern 'nur' unterhaltsame Rätsel-mit-Action-Krimis schrieb!
RolfW zu »Jonathan Stagge: Barmherziger Tod« 10.01.2011
BRAVO für die Rezension eines Jonathan Stagge-Romans. 8 seiner 9 Krimis sind vor mehr als 50 Jahren ins Deutsche übersetzt worden - und ihre Lektüre macht heute noch sehr viel Spaß. Meine Lieblinge sind "Das gelbe Taxi" und "Der rote Kreis", aber heuer muss man froh sein, überhaupt einen "Stagge" zu finden.

Die Übersetzungen stammen fast alle von Ursula von Wiese-Geggenheim, die sich auch selbst als Krimi-Autorin versuchte (als Renate Welling). Vielleicht ist ihr schwyzerdütsche Hintergrund mit verantwortlich für einige verzopfte Wendungen.
Ihr Kommentar zu Barmherziger Tod

Hinweis: Fragen nach einem fertigen Referat, einer Inhaltsangabe oder Zusammenfassung werden gelöscht.

Seiten-Funktionen: