Engelfänger (Geld für kleine Engel) von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1986
unter dem Titel La pêche aux anges,
deutsche Ausgabe erstmals 1988
bei Rowohlt.
Ort & Zeit der Handlung: Frankreich / Nizza, 1990 - 2009.
- Paris: Gallimard, 1986 unter dem Titel La pêche aux anges. 178 Seiten.
-
Reinbek bei Hamburg: Rowohlt, 1988 Geld für kleine Engel.
Übersetzt von Elke Bahr.
ISBN:
3-499-42861-X. 119 Seiten. -
Heilbronn: Distel, 2001 Engelfänger.
Übersetzt von Elke Bahr.
ISBN:
392320857X. 164 Seiten.
'Engelfänger (Geld für kleine Engel)' ist erschienen als
![]()
In Kürze:
Schauplatz Nizza. Zoj Werstein ist ein Roma und zudem Wittgenstein-Fan. Und als er seine mit persönlichen Anmerkungen versehene Wittgenstein-Ausgabe im Krankenhaus verleiht, steckt er mittendrin in der Suche nach einem entführten Jungen, der Rache einer verzweifelten Mutter und den Aktivitäten eines skrupellosen Ringes, der mit Kindern Geschäfte macht …
Das meinen andere:
»Eine grauenvolle Geschichte, doch auf heitere Art erzählt, mit Humor, der noch in den schlimmsten Momenten zutage tritt.« (Le Dauphiné libéré)
Ihre Meinung zu »Jean-Bernard Pouy: Engelfänger / Geld für kleine Engel«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| morus64 zu »Jean-Bernard Pouy: Engelfänger / Geld für kleine Engel« | 21.10.2005 |
|---|---|

