Der Honigkrug von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1985
unter dem Titel Honningkrukken,
deutsche Ausgabe erstmals 2007
bei Stegemann.
Ort & Zeit der Handlung: Frankreich, 1990 - 2009.
- Oslo: Aschehoug, 1985 unter dem Titel Honningkrukken. 203 Seiten.
-
München; Zürich: Piper, 2007.
Übersetzt von Andrea Dobrowolski.
ISBN:
978-3-492-05250-4. 220 Seiten. -
Radebeul: Stegemann, 2007.
Übersetzt von Andrea Dobrowolski.
ISBN:
978-3937193045. 220 Seiten. -
München; Zürich: Piper, 2008.
Übersetzt von Andrea Dobrowolski.
ISBN:
978-3-492-25258-4. 220 Seiten.
'Der Honigkrug' ist erschienen als
![]()
![]()
In Kürze:
St. Emilion, im Süden Frankreichs: Sieben Menschen verschwinden innerhalb von zwei Monaten spurlos in der Nacht. Als der norwegische Restaurantbesitzer und Weinliebhaber Fredric Drum in dem renommierten Winzerdorf Station macht, liegt die Tragödie gleich einem schwarzen Schatten über dem strahlend weißen Marktplatz des sonst so idyllischen Ortes. Nach einem perfiden Mordanschlag auf seine eigene Person muss Drum allerdings erkennen, dass hier kein Irrer sein Unwesen treibt, der sich seine Opfer willkürlich sucht, sondern ein eiskalter, gewiefter Mörder mit einem unfassbar grausamen Plan …
Ihre Meinung zu »Gert Nygårdshaug: Der Honigkrug«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!
| dieter.grajetzki zu »Gert Nygårdshaug: Der Honigkrug« | 27.04.2011 |
|---|---|



