Maigrets Memoiren von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1950
unter dem Titel Les mémoires de Maigret,
deutsche Ausgabe erstmals 1963
bei Kiepenheuer & Witsch.
Folge 35 der Maigret-Serie.
- Paris: Presses de la Cité, 1950 unter dem Titel Les mémoires de Maigret. 221 Seiten.
- Köln; Berlin: Kiepenheuer & Witsch, 1963. Übersetzt von Hansjürgen Wille & Barbara Klau. 156 Seiten.
- München: Heyne, 1972. Übersetzt von Hansjürgen Wille & Barbara Klau. 125 Seiten.
-
Zürich: Diogenes, 1978.
Übersetzt von Roswitha Plancherel.
ISBN:
3-257-20507-4. 178 Seiten. -
Zürich: Diogenes, 2008.
Übersetzt von Roswitha Plancherel.
Sämtliche Maigret-Romane in 75 Bänden, Bd. 35.
ISBN:
978-3-257-23835-8. 166 Seiten.
'Maigrets Memoiren' ist erschienen als
![]()
![]()
In Kürze:
»Wer war zuerst da: der Komissar Maigret oder der Schriftsteller Simenon? Wer von beiden hat den anderen erfunden? Diese Frage scheint unsinnig, doch wer war schon Simenon, bevor es Maigret gab? In seinen Memoiren erinnert sich Maigret, wie es mit Simenon angefangen hat, wie ihm der Chef der Pariser Kriminalpolizei einen jungen Mann vorstellte: Monsieur Georges Sim, Journalist , und wie der junge Mann, der eine besonders dicke Pfeife rauchte, sofort protestierte: Nicht Journalist, Romancier. «
Ihre Meinung zu »Georges Simenon: Maigrets Memoiren«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!

