Der Glaskäfig von Georges Simenon

Buchvorstellung

Bibliographische Angaben

Originalausgabe erschienen 1971 unter dem Titel La cage de verre, deutsche Ausgabe erstmals 1973 bei Kiepenheuer & Witsch.

  • Paris: Presses de la Cité, 1971 unter dem Titel La cage de verre. 249 Seiten.
  • Köln: Kiepenheuer & Witsch, 1973. Übersetzt von Hansjürgen Wille & Barbara Klau. beigefügtes Werk: Keine Spur von Odile; Der reiche Mann. ISBN: 3-462-00906-0.
  • München: Heyne, 1974. Übersetzt von Hansjürgen Wille & Barbara Klau. ISBN: 3-453-12100-7. 127 Seiten.
  • Zürich: Diogenes, 1991. Übersetzt von Stefanie Weiss. ISBN: 3-257-22403-6. 199 Seiten.

'Der Glaskäfig' ist erschienen als HardcoverTaschenbuch

In Kürze:

In einem Glaskäfig sitzt ein Korrektor in der Druckerei und in seinem Privatleben, unfähig zur Leidenschaft, zur Liebe, zum bloßen Kontakt – dies ist das Thema. Das Gegenthema beobachtet der Korrektor aus der Distanz: sein Schwager erschießt sich auf der Treppe zur Wohnung seiner Geliebten. Die Themen berühren sich: Durch die Geliebte des Schwagers ahnt der Korrektor, dass auch er seinen Glaskäfig verlassen könnte …Unter Simenons »harten« Romanen mag »Der Glaskäfig« der zweihundertste sein.

Ihre Meinung zu »Georges Simenon: Der Glaskäfig«

Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!

Ihr Kommentar zu Der Glaskäfig

Hinweis: Fragen nach einem fertigen Referat, einer Inhaltsangabe oder Zusammenfassung werden gelöscht.

Seiten-Funktionen: