Keine Angst vor kleinen Fischen, Flanagan von
Buchvorstellung
Bibliographische Angaben
Originalausgabe erschienen 1987
unter dem Titel No demanis llobarro fora de temporada,
deutsche Ausgabe erstmals 1994
bei Anrich.
Ort & Zeit der Handlung: Spanien / Barcelona, 1990 - 2009.
- Barcelona: Laia, 1987 unter dem Titel No demanis llobarro fora de temporada. 184 Seiten.
-
Weinheim: Anrich, 1994.
Übersetzt von Marion Lütke.
ISBN:
3891062001. 180 Seiten. -
Weinheim: Beltz und Gelberg, 1999.
Übersetzt von Marion Lütke.
ISBN:
3407787928. 179 Seiten. -
Weinheim: Beltz und Gelberg, 2005.
Übersetzt von Marion Lütke.
ISBN:
3407789270. 196 Seiten.
'Keine Angst vor kleinen Fischen, Flanagan' ist erschienen als
![]()
![]()
In Kürze:
Kleine Ermittlungen, Schnüffelarbeit, das ist der Detektivjob von Flanagan. So auch der Auftrag von Maria Gual. Sie will wissen, warum ihr blöder Bruder Elias auf einmal so gute Noten schreibt. Eine heiße Spur führt zu Frankenstein, dem Hausmeister der Schule. Offenbar erpresst Elias ihn. Bei seinen Ermittlungen stößt der Detektiv aus Barcelona schließlich auf eine äußerst gefährliche Bande von Drogendealern. Was haben Elias und Frankenstein damit zu tun?
Ihre Meinung zu »Andreu Martín & Jaume Ribera: Keine Angst vor kleinen Fischen, Flanagan«
Helfen Sie anderen Lesern, indem Sie einen Kommentar zu diesem Buch schreiben und den Krimi mit einem Klick auf die Säule des Thermometers bewerten. Und bitte nehmen Sie anderen Lesern nicht die Spannung, indem Sie den Täter bzw. die Auflösung verraten. Danke!


